Últimas noticias

Iribas no ve justificación «sociolingüística» para la modificación de la Ley de Vascuence en Navarra

Iribas no ve justificación «sociolingüística» para la modificación de la Ley de Vascuence en Navarra
José Iribas, consejero de educación de Navarra
José Iribas, consejero de educación de Navarra

El consejero de Educación, José Iribas, ha defendido este martes que un análisis “serio” de la realidad sociolingüística de Navarra no justifica la proposición de modificación parcial de Ley del Vascuence, que persigue implantar la enseñanza en euskera en centros públicos de la zona no vascófona en función de la demanda.

El titular de Educación ha fundamentado su argumentación en el análisis de datos proporcionados por los censos de población correspondientes a los años 1991, 2001 y 2011, que permiten conocer la evolución del conocimiento y uso del euskera en las distintas zonas lingüísticas de Navarra a lo largo de las últimas dos décadas (período en el que los datos son comparables).

De acuerdo con estos datos, en la zona no vascófona, el porcentaje de bilingües es del 3,82% y de bilingües pasivos (entienden, pero no hablan) del 7,63%, un colectivo minoritario en el conjunto de la población, pero cuya demanda es atendida “con garantías”, según Iribas, a través de la actual oferta existente en los centros concertados.

Distinta evolución entre conocimiento y uso

El consejero ha constatado que si bien el conocimiento del idioma ha aumentado en este tiempo tanto en la zona mixta como no vascófona, sobre todo entre los más jóvenes, su peso social sigue siendo bajo y los porcentajes de lengua más usada en casa se mantienen estables.

En concreto, el porcentaje de población que se declara bilingüe y bilingüe pasivo (entiende, pero no habla) en la zona no vascófona se ha incrementado hasta un 3,82% y un 7,63%, respectivamente. En la zona mixta, estos valores han aumentado hasta el 12,41% (bilingüe) y el 11,8% (bilingüe pasivo), y en la zona vascófona se sitúan en el 58,2% (bilingüe) y el 13% (bilingüe pasivo).

No obstante, a pesar de este aumento en el conocimiento, apenas existe población en las zonas mixta y no vascófona que habite en municipios con más de un 20% de bilingües. El porcentaje era del 1,14% en 2011 en la zona mixta y del 0,28% en la no vascófona, frente al 60% de la población de la zona vascófona que habitaba en un municipio con una densidad de bilingües superior al 50%.

Además, el porcentaje de población que declara que el euskera es la lengua más hablada en la infancia se mantiene en todo este período en valores del 2,7% y 0,5% en las zonas mixta y no vascófona.

A la vista de estos datos, el consejero ha concluido que los niveles de conocimiento del euskera y su presencia como lengua familiar son “enormemente diferentes” en las distintas zonas lingüísticas, de acuerdo con “la propia realidad sociolingüística de Navarra”. Por ello, ha mostrado la voluntad del Gobierno foral de apoyar esta lengua desde el respeto a la diversidad, frente a la nueva propuesta que entiende pretende “imponer la uniformidad”.

About The Author

Otras noticias publicadas

Responder

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies