Últimas noticias
Lateral derecho Castillo de Javier
Lateral izquierda Castillo de Javier

Fundéu BBVA: “sintiencia”, término válido

NAVARRAINFORMACIÓN.ES

El sustantivo “sintiencia” y el adjetivo “sintiente” son voces bien formadas que se emplean para aludir a la capacidad de sentir de los seres vivos, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

El sustantivo “sintiencia” y el adjetivo “sintiente” son voces bien formadas que se emplean para aludir a la capacidad de sentir de los seres vivos, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

Con la palabra “sintiencia”, originaria del ámbito filosófico, se designa, “grosso modo”, la capacidad de sentir. En los últimos tiempos, este término ha pasado al debate de la sociedad y de los medios relacionado, sobre todo, con la llamada “sintiencia animal”.

Desde este enfoque, los animales no solo reaccionan a los estímulos, sino que tienen la capacidad de experimentar sensaciones, hecho este que los diferencia de las cosas y que, desde el punto de vista de la ética animal, debería otorgarles unos derechos distintos, tales como la protección contra el sufrimiento o el derecho a la comida, el agua y el refugio.

 

 

El verbo “sentir” tiene una variación vocálica en la raíz por la que las formas con “e”, como “sentimos”, alternan con las formas con “i”, como “sintió”. Según indica el “Diccionario panhispánico de dudas”, esto ha favorecido la creación de la variante “sintiente”, que convive con el adjetivo “sentiente”, derivado directamente del latín “sentiens, -entis”.

Este adjetivo, “sintiente”, que la Academia considera válido, es la variante que más se emplea en los medios, y de ella deriva el sustantivo “sintiencia”, también adecuado. La alternativa “sentiente”, aunque usada hoy en menor medida, es la preferida en la citada obra. A partir de esta última nada impide derivar “sentiencia”, que, por tanto, sería asimismo admisible.

Explicada su semántica y razonada su morfología, estas voces son plenamente válidas y su empleo en oraciones como las que siguen es también apropiado: “El Código Civil francés incorporó la figura de la sintiencia, por lo que deja de considerar a los animales como objetos”, “Afortunadamente, en algunas ciudades se han comenzado a implementar otros tipos de políticas que respetan la sintiencia de estas aves” y “El animal no es un bien a transar comercialmente, sino un ser sintiente como propone la campaña ‘No son muebles’, que busca que se integre esa condición en la carta fundamental chilena”.

Otras noticias publicadas

Responder

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies