Últimas noticias
Lateral derecho Castillo de Javier
Lateral izquierda Castillo de Javier

Fundéu BBVA: “flyer”, alternativas en español

Fundéu BBVA: “flyer”, alternativas en español

El término “volante” o las voces más genéricas “propaganda” y “publicidad” son alternativas válidas en español al anglicismo “flyer”, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

El uso de este extranjerismo es frecuente en noticias relacionadas con el mundo de la publicidad: “Repartirán flyers con consejos sobre el buen uso del transporte público” o “El flyer ofrecía un concurso exclusivamente ‘para ellas'”.

El diccionario de Cambridge define “flyer” como una pequeña pieza de papel en la que se anuncia un producto o un acontecimiento.

El Diccionario académico incluye, con un significado muy cercano, la palabra “volante” (‘hoja impresa, de carácter político o publicitario, que se reparte en lugares públicos’). Es una alternativa válida que ya goza de un uso extendido en el español de América y que ha dado lugar al verbo “volantear” (‘repartir volantes’).

Otras noticias publicadas

Responder

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies