El poeta español Luis García Montero destacó hoy en La Paz que el diálogo entre las producciones literarias de los países de habla hispana permite a los autores enriquecerse con tradiciones distintas a las propias.
«La poesía es la capital de un idioma sin centro y cuando uno lee a un poeta de un país distinto al de uno, tiene la posibilidad de compartir el idioma y de enriquecerse con tradiciones que son distintas a las de uno», dijo a Efe García Montero, tras la presentación de su antología personal, «Una melancolía optimista».
Se trata de la primera publicación del autor español en Bolivia, algo que fue posible gracias a la editorial boliviana Plural.
El ganador del Premio Nacional de Literatura de España en 1994 sostuvo que siempre ha procurado estar al tanto de la poesía que se hace en América Latina y de dialogar con los poetas de la región, por lo que, según dijo, «la posibilidad de publicar en Bolivia» le «llena de ilusión».
«Escribir en español es una verdadera suerte porque hay muchas tradiciones en muchos países que en el diálogo enriquecen el idioma», aseguró el poeta, nacido en Granada en 1958.
Durante la presentación de su libro, García Montero afirmó que uno de los rasgos fundamentales del grupo de poetas en el que se mueve en España es «la conciencia de que era imprescindible dialogar con las tradiciones culturales, con las poesías de los otros países del idioma, los países latinoamericanos». EFE